Wednesday, October 31, 2007

Ignited by TM Revolution



Original Lyrics and English Translation

yasashii sono yubi ga owari ni fureru toki
ima dake kimi dake shinjite mo iin darou?


When those soft fingers reach in the end,
Only now, only you, won't that be all you can believe in?

dare mo ga kuzureteku negai wo motome sugite
jibun ga ochite yuku basho wo sagashiteru


Everyone is breaking down, searching too long for a wish
You�re looking for a place where you can land

kizutsukete yureru shika dekinai
zawameku omoi ga bokura no shinjitsu nara


Wounded, unable to stop shaking
If these murmuring feelings are indeed our reality�

kowareau kara ugokenai
sabishii hane kasanete
deau hikari no nai jidai no
mabishisa wo misete


We break each other down till we can't even move
Our solitary wings overlapped,
We've not encountered the light;
Reveal the glare this age gives off

kanashii me no mama de kuchizukete shimau tabi
motto zutto motto sotto mamoreru ki ga shita


With eyes filled with sadness, with each kiss
Growing greater, growing softer, I felt I'd be protected

kokoro shika dakishimeru mono no nai
kodoku no tochuu de miushinau sekai ga aru


A heart without even one thing to hold on to
En route to solitude, there is a world losing sight

kawareru koto ga kowaku naru
fukai kodou no saki ni
kawasu honoo ni egakareta
eien ga mieru


Things that can change grow frightening
In the deep pulsation that lies ahead
Painted in the exchanged flames, I can see eternity

kowareau kara ugokenai
sabishii hane kasanete
deau hikari no nai jidai no
mabushisa dake


We break each other down till we can't even move
Our solitary wings overlapped,
We've not encountered the light,
Only the glare this age gives off

kawareru chikara osorenai
fukai kodou no saki ni
kawasu honoo yo egakareta
unmei ni todoke


I don't fear the power to change
In the deep pulsation that lies ahead
Painted in the exchanged flames
Carry out your destiny

No comments: